Ortswechsel

Segunda 18 de Abril de 2022 – nachts ↓7° —  tags  ↓17° – Bewölkung und Sonne31-60 km/h NO

Bisher hatten wir in unserer Gemeinschaftsküche die Gasflasche für den Gasherd im selben Raum, direkt neben dem Herd stehen. Mit dem Einbau des neuen Gasherds haben wir das geändert – die Flasche steht jetzt draussen im Freien. Schon im Rohbaustadium haben wir daran gedacht, ein Leerrohr unter der Bodenplatte ins Freie zu verlegen – darin konnten wir jetzt den Schlauch für die Zuleitung einziehen.

Até agora, tínhamos a garrafa de gás para o fogão a gás na nossa cozinha comunitária na mesma sala, mesmo ao lado do fogão. Com a instalação do novo fogão a gás, mudámos isso – a garrafa está agora no exterior ao ar livre. Mesmo na fase de concha, pensámos em colocar um tubo vazio debaixo da laje do chão para o exterior – podíamos agora puxar a mangueira para a linha de abastecimento para dentro dela.

Malaica, Rip, Gasflasche, Küche, Goladinha, Portugal

Draussen angekommen, wartet die Gasflasche nur noch auf ein ansehnliches Häuschen – möglichst abschliessbar um die Anlage vor Unbefugten unzugänglich zu machen.

Nein, die Hunde bewachen nicht einstweilen die Gasflasche. Es ist der reine Zufall dass sie sich hier niedergelassen haben – der Gasthund, names Rip und Malaica, die Beschützerin von Goladinha.

Uma vez lá fora, a garrafa de gás está apenas à espera de uma casinha simpática – de preferência com fechadura para tornar o sistema inacessível a pessoas não autorizadas.
Não, por enquanto os cães não estão a guardar o cilindro de gás. É pura coincidência que se tenham estabelecido aqui – o cão convidado, chamado Rip, e Malaica, a protectora da Goladinha.

Schreibe einen Kommentar