LUNA AMIGA
Donnerstag 09. Mai 2013, nachts 13°C – tags 28°C – nachts 1 Liter/m² Regen, Bewölkung, Nieselregen, und auch Sonne
Im Stadtwald von Figueiro dos Vinhos wurde an einer Pinie ein Schild genagelt: „LUNA AMIGA“
Was sich genau hinter dieser Botschaft verbirgt ist nicht einfach zu enträtseln.
LUNA ist zwar im Lateinischen „die“ MOND, aber nicht im Portugiesischen, da heisst der Mond: LUA
Bei LUNA wurde ich im Wörterbuch: PORTUGIESISCH-DEUTSCH nicht fündig.
AMIGA ist klar: Freund, hier Freundin.
Interessant ist es allemal, mitten im Wald auf einen Hinweis aufmerkasam zu werden – ihn zu deuten, kann vielleicht nur der Absender.
Theo Said,
Dezember 19, 2013 @ 00:30
Amiga luna tu que eres compañera
en esta noche que mi alma desespera
dile a mi amada que sufro y es por ella
amiga luna no quiero perderla (x2)
Diles que mis noches son
solo tormento y dolor
que mi vida sin su amor,
se acaba…no es nada
Amiga luna
dile que la extraño tanto,
como a ninguna
que mi vida es puro llanto
amiga luna, amiga luna
Amiga luna tu que eres compañera
en esta noche que mi alma desespera
dile a mi amada que sufro y es por ella
amiga luna no quiero perderla
Diles que mis noches son
solo tormento y dolor
que mi vida sin su amor,
se acaba…no es nada
Amiga luna
dile que la extraño tanto,
como a ninguna
que mi vida es puro llanto
amiga luna, amiga luna (x2)
Fuente: musica.com
Letra añadida por Mariilem