LUNA AMIGA

Donnerstag 09. Mai 2013,   nachts 13°C    –  tags 28°C  –  nachts 1 Liter/m² Regen, Bewölkung,  Nieselregen, und auch Sonne

Im Stadtwald von Figueiro dos Vinhos wurde an einer Pinie ein Schild genagelt: „LUNA AMIGA“
Was sich genau hinter dieser Botschaft verbirgt ist nicht einfach zu enträtseln.
LUNA ist zwar im Lateinischen „die“ MOND, aber nicht im Portugiesischen, da heisst der Mond: LUA
Bei LUNA wurde ich im Wörterbuch: PORTUGIESISCH-DEUTSCH nicht fündig.
AMIGA ist klar: Freund, hier Freundin.
Interessant ist es allemal, mitten im Wald auf einen Hinweis aufmerkasam zu werden – ihn zu deuten, kann vielleicht nur der Absender.

iug

Nicht erst seit gestern hängt dieses Schild an diesem Baum

Ein Kommentar »

  1. Theo Said,

    Dezember 19, 2013 @ 00:30

    Amiga luna tu que eres compañera
    en esta noche que mi alma desespera
    dile a mi amada que sufro y es por ella
    amiga luna no quiero perderla (x2)

    Diles que mis noches son
    solo tormento y dolor
    que mi vida sin su amor,
    se acaba…no es nada

    Amiga luna
    dile que la extraño tanto,
    como a ninguna
    que mi vida es puro llanto
    amiga luna, amiga luna

    Amiga luna tu que eres compañera
    en esta noche que mi alma desespera
    dile a mi amada que sufro y es por ella
    amiga luna no quiero perderla

    Diles que mis noches son
    solo tormento y dolor
    que mi vida sin su amor,
    se acaba…no es nada

    Amiga luna
    dile que la extraño tanto,
    como a ninguna
    que mi vida es puro llanto
    amiga luna, amiga luna (x2)

    Fuente: musica.com
    Letra añadida por Mariilem

RSS feed for comments on this post · TrackBack URI

Schreibe einen Kommentar